Prevod od "šta to radiš" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta to radiš" u rečenicama:

Šta to radiš, jesi li lud?
o que está fazendo? Você está louco?
Šta to radiš sa mojom æerkom?
O que você está fazendo com a minha filha?
Šta to radiš s mojim cveæem?
O que está fazendo com minhas flores?
Za Boga miloga, Džadsone, šta to radiš?
Pelos santinhos, Judson, que estás tu a fazer?
Šta to radiš s mojim kolima?
Que está fazendo ao meu carro?
Nešto mnogo veæe nego bronza Leonardo, šta to radiš?
Algo mais que bronze. - Leonardo, seu louco!
Šta to radiš... ubijaš moje ljude, uništavaš mi posao?
Por que mataria meu pessoal, arruinaria meu negócio?
Šta to radiš... pokušavaš da preplašiš princa na smrt?
O que estão fazendo? Está tentando matar o Príncipe de susto?
Šta to radiš sa našim drvcem?
O que vai fazer com nossa árvore?
Šta to radiš sa mojim stvarima?
O que está fazendo com as minhas coisas?
Šta to radiš, šta to radiš?
O que... o que está fazendo? O que está fazendo?
Mislim, šta to radiš sa svojim životom?
O que queria dizer era, o que está fazendo com a sua vida?
Hoæeš li mi reæi šta to radiš?
Quer me dizer o que está fazendo?
Možeš li da mi objasniš šta to radiš?
Pode explicar o que está fazendo?
Šta je ovo? Šta to radiš?
Mas o que você está fazendo?
Džude, šta to radiš Ne mogu sada.
Jude, qual é? Não posso fazer isso agora.
Šta to radiš, hoæeš da me uništiš?
O que está fazendo, tentando acabar comigo?
Stene, šta to radiš, koji kurac?
Stan, o que está fazendo, cara?
Èovek, šta to radiš, kriješ se iza kauèa?
Que diabos você está fazendo escondido atrás do sofá?
Šta to radiš sa svojom torbom?
O que está fazendo com sua mochila?
Šta to radiš razgovoraš sa mojim klijentom bez mene?
O que está fazendo falando com meu cliente sem a minha presença?
Šta to radiš, nisi èula da zvonim?
O que está fazendo? Não me ouviu chamando?
Ovaj... šta to radiš kad ostaješ budan tako kasno?
Bem, o que fez, para sua noite ter sido longa?
Držim te na oku, šta to radiš?
Estou de olho em você. O que está fazendo?
Šta to radiš s mojom ženom, èoveèe?
O que está fazendo com a minha esposa? Manda ver!
Ne smeta ti da mi kažeš šta to radiš.
Importa-se de me dizer que diabos está fazendo?
Hej, šta to radiš, šta to radiš...
O que está fazendo? O que está fazendo?
Šta to radiš, Frenki, na poslu sam?
O que foi, Frank? Estou trabalhando. Eu sei.
Šta... šta to radiš mojoj faci?
O que vai faz com meu rosto?
Ne, ne, Makse, šta to radiš?
Não, não. Max, o que está fazendo?
A ja mu kažem, "Šta to radiš?"
E perguntei: "O que está fazendo?"
Tu si Moana, šta to radiš, uplašila si me!
Aí você está, Moana. O que está fazendo? Assustou-me.
Oh, za ime Hrista, Piter, šta to radiš?
Pelo amor de Deus, Peter, o que acha que está fazendo?
Ali poslovođa je prišao i rekao: "Šta to radiš?"
"Oh, apenas procurando algum material, "
I mislila sam u sebi: "Brene, šta to radiš?
E pensei comigo mesma, "Brené, o que está fazendo? O que você está fazendo?
Moja majka je došla gore i rekla: "Šta to radiš, pobogu?"
E minha mãe veio e disse: " Que diabos vocês está fazendo?"
Aleksandar ga je upitao, "Šta to radiš?"
Alexandre perguntou, "O que você estã fazendo?"
1.5325860977173s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?